sábado, 17 de marzo de 2012

Diccionario informático I

De todos es sabido que muchas veces los informáticos utilizamos palabras, frases, verbos que en un contexto normal no cuadran, o, incluso, no existen. Es posible que alguno de vosotros seáis de los que no estáis en el mundillo, por lo que voy a crear está sección para vosotros. Como sé que me voy a dejar definiciones en el tintero, voy a hacerlo por entregas (indefinidas). Aquí tenéis las primeras definiciones:

Bicho: A veces también expresado como bichito. Por no enumerar los distintos tipos que hay, generalizaremos como malware.

Bug: ¿Insecto?. ¿Bicho? No. Un bug, /bag/, es un error en el software. Por si las moscas: incluir aquí el sistema operativo.

Debug: No. No es solucionar los bugs. Significa ejecutar un programa, viendo las líneas de código fuente por donde va pasando. La ejecución del programa es mucho más lenta porque somos nosotros quienes decidimos cuándo pasar a la siguiente línea.

Ir a pedales: Ir más lento que el caballo del malo. "Este equipo/programa va a pedales". Es como decir "este p**o coche va pisando huevos".

Parchear: Poner un parche a un programa. Como tal, es posible provoque otro bug, para el cual hará falta hacer otro parche o modificar el ya existente y, éste, a su vez, como tal...

Parche: Parte de código que se supone que va a solucionar un bug. Cuando se habla de parche, suele ser un fichero ejecutable que se lanza para que modifique el software ya instalado y así solucionar el bug encontrado. No es muy común hablar de parche cuando se soluciona el problema directamente sobre el código fuente de dicho software.

Petar: En España... romper, estropear, cargarse,etc, et. Sólo cabría decir "he petado el equipo".

Pantallazo: a)Screenshot. Hacer una copia en imagen de lo que esta mostrando la pantalla. Después... harás con ella lo que más gustes. Lo normal será pegar esa imagen en algún sitio ¿por qué si no ibas a presionar la tecla impr pa o print screen o cualquier forma similar que te ponga el teclado? b) ...azul. Famosa pantalla de Windows en la que este ha dado un casque tan gordo que no te queda otra que reiniciar. También conocido como Blue Screen ODeath.

Troyanizar: Verbo que hace referencia a inocular un troyano en un equipo.

Troyano: De la familia de los bichos.

Troubleshoot: Aunque no es común que lo utilicemos en español, significa disparar a bocarrajo a los problemas. Pero, como digo, en español no se utiliza. Es inglés, bastante.

De momento dejo estos. De hecho, he puesto más de los que se me habían ocurrido en un primer momento. No voy a negar que algunos eran muy básicos, pero se me habían ocurrido las... ¿gracias? (harán mucha, poca o ninguna, pero me he reído cuando las escribía).

Si se me ocurren más que no hagan falta hacer escenarios, haré otra entrega.

3 comentarios:

  1. Buena intro Agux. Un saludo desde tierras del Quijote.

    ResponderEliminar
  2. bien aporte hermano, sigue así.

    Creo que ahora empiezo a abrir los ojos en el mundo de la seguridad, y dejar de lado el oscuro lado de los crackers y los rathackers

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias a los dos!!

    Siento no haber respondido antes al primer comentario. Estoy tan, tan liado que apenas puedo ni siquiera investigar para escribir algo decente. Pero bueno.

    Una vez más, muchas gracias!!

    ResponderEliminar